think
意味: 思う/考える
品詞: 動詞
例文: I think this is a good idea.
意味: これは良い考えだと思います
単語レベル: 初級 ★TOEIC
ニュアンス: もっとも広く使える「思う」。まず迷ったらこれ
think
意味: 思う/考える
think / believe / consider / suppose / imagine の違いをまとめた記事です。日本語ではどれも「思う」に寄って見えますが、確信の強さや思考の深さでかなり違います。
意味: 思う/考える
品詞: 動詞
例文: I think this is a good idea.
意味: これは良い考えだと思います
単語レベル: 初級 ★TOEIC
ニュアンス: もっとも広く使える「思う」。まず迷ったらこれ
意味: 信じる/思う
品詞: 動詞
例文: I believe he is honest.
意味: 彼は誠実だと思います
単語レベル: 初級
ニュアンス: think より確信が少し強く、信頼の感覚も含む
意味: よく考える
品詞: 動詞
例文: We need to consider all options.
意味: すべての選択肢を考慮する必要がある
単語レベル: 中級
ニュアンス: 丁寧に検討するイメージ。ビジネス文脈でも多い
意味: 〜だと思う
品詞: 動詞
例文: I suppose he is busy.
意味: 彼は忙しいのだと思う
単語レベル: 中級
ニュアンス: はっきり断言せず、控えめに推測する感じ
意味: 想像する
品詞: 動詞
例文: Imagine living on the moon.
意味: 月に住むことを想像してみて
単語レベル: 初級
ニュアンス: 現実判断より、頭の中で思い描く感覚が強い
think: まず最初に使いやすい「思う」
believe: think より確信が強い
consider: じっくり検討する
suppose: 控えめな推測
imagine: 想像する
英語では「思う」にも温度差があります。意見なのか、信念なのか、検討なのかを分けて考えると選びやすくなります。
日本語では「〜と思う」で、意見、推測、遠慮、やわらかい断定までかなり幅広く表せます。
英語ではそこが細かく分かれやすく、軽い意見なら think、少し確信があれば believe、検討なら consider というように動きます。
日本語の感覚で全部 think にすると単調になりやすいので、「どんな種類の『思う』か」を一度分けて考えると自然になります。
下の文を読んで、空欄に入るもっとも自然な単語を選んでください。記事に出てくる単語を1回ずつ使います。
1. I ______ this is a good idea.
2. I ______ he is honest.
3. We need to ______ all options.
4. I ______ he is busy.
5. ______ living on the moon.